在英語中對于“不用謝”有多種表達(dá)方式,特別是在一些美劇中,口語表達(dá)的方式很多種,所以現(xiàn)在我將給大家介紹幾種最常用的表達(dá)。
比較隨意的表達(dá)
No thanks!
Don't thank me !

稍微得體一點(diǎn)的表達(dá)
No at all!
Don't mention it!

最常用的表達(dá):
You're welcome!
My pleasure!

其他一些表達(dá):
It's nothing!
That's all right!

特別提示
希望能夠幫助你哦!認(rèn)同就點(diǎn)個(gè)贊吧!