英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)翻譯和口譯專業(yè)課程設(shè)置及申請(qǐng)要求解析!
樂白郎
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)院是全世界唯一設(shè)有從高級(jí)文憑、碩士到博士學(xué)位課程的大學(xué),提供優(yōu)秀學(xué)生在翻譯及口譯的領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)修和研究的機(jī)會(huì)。紐卡斯?fàn)柕姆g課程為將來(lái)有意開拓翻譯或口譯事業(yè)的學(xué)生設(shè)計(jì)了一年或二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。
英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)翻譯和口譯專業(yè)
1.選修課:
階段1
LAW8049 Key Concepts in Corporate and Commercial Law :企業(yè)和商業(yè)法律的關(guān)鍵概念
SML8018 Translating for the European unio's Institutions: 為歐盟機(jī)構(gòu)翻譯
階段2
CHN8024 Consecutive Interpreting II :交替?zhèn)髯g二
CHN8025 Simultaneous Interpreting II :同聲傳譯二
SML8098 Dissertation :論文
SML8099 Translating/Interpreting Project :翻譯/口譯項(xiàng)目
CHN8030 Specialised Translation: Chinese to English :專業(yè)翻譯:中國(guó)英語(yǔ)
CHN8031 Specialised Translation: English to Chinese :專業(yè)翻譯:英語(yǔ),漢語(yǔ)
SML8098 Dissertation: 論文
SML8099 Translating/Interpreting Project: 翻譯/口譯項(xiàng)目
CHN8029 English-Chinese Subtitle Translation: 英漢字幕翻譯
CHN8032 Public Service Interpreting :*公共服務(wù)口譯*
CHN8033 Drama Translation for Translators and Interpreters :戲劇翻譯的翻譯和口譯員
SML8004 Literary Translation :文學(xué)翻譯
LAW8049 Key Concepts in Corporate and Commercial Law: 企業(yè)和商業(yè)法律的關(guān)鍵概念
SML8018 Translating for the European unio's Institutions :歐盟等機(jī)構(gòu)的翻譯
2.必修課:
階段1
CHN7003 Translating I: 翻譯1
CHN7010 Simultaneous Interpreting I :同聲傳譯1
CHN7015 Sight Translation Exercise :視譯練習(xí)
CHN7016 Consecutive Interpreting I :交替?zhèn)髯g1
SML7000 Information Technology for Translators and Interpreters :筆譯員和口譯員的信息技術(shù)
SML7001 Translation Studies 1 :翻譯研究1
階段2
CHN8030 Specialised Translation: Chinese to English: 專業(yè)翻譯:中國(guó)英語(yǔ)
CHN8031 Specialised Translation: English to Chinese :專業(yè)翻譯:英語(yǔ),漢語(yǔ)
SML8009 Research Methods in Translating and Interpreting :研究方法:翻譯和解釋
SML8023 Profession, Processes and Society in Translating and Interpreting :社會(huì)翻譯和解釋的職業(yè)和過程
CHN8024 Consecutive Interpreting II :交替?zhèn)髯g二
CHN8025 Simultaneous Interpreting II :同聲傳譯二
CHN8032 Public Service Interpreting :公共服務(wù)口譯
SML8009 Research Methods in Translating and Interpreting: 翻譯和解釋的研究方法
SML8023 Profession, Processes and Society in Translating and Interpreting: 社會(huì)翻譯和解釋的職業(yè)和過程
英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)翻譯和口譯專業(yè)課程設(shè)置
1.選修課:
階段1
LAW8049 Key Concepts in Corporate and Commercial Law :企業(yè)和商業(yè)法律的關(guān)鍵概念
SML8018 Translating for the European unio's Institutions: 為歐盟機(jī)構(gòu)翻譯
階段2
CHN8024 Consecutive Interpreting II :交替?zhèn)髯g二
CHN8025 Simultaneous Interpreting II :同聲傳譯二
SML8098 Dissertation :論文
SML8099 Translating/Interpreting Project :翻譯/口譯項(xiàng)目
CHN8030 Specialised Translation: Chinese to English :專業(yè)翻譯:中國(guó)英語(yǔ)
CHN8031 Specialised Translation: English to Chinese :專業(yè)翻譯:英語(yǔ),漢語(yǔ)
SML8098 Dissertation: 論文
SML8099 Translating/Interpreting Project: 翻譯/口譯項(xiàng)目
CHN8029 English-Chinese Subtitle Translation: 英漢字幕翻譯
CHN8032 Public Service Interpreting :*公共服務(wù)口譯*
CHN8033 Drama Translation for Translators and Interpreters :戲劇翻譯的翻譯和口譯員
SML8004 Literary Translation :文學(xué)翻譯
LAW8049 Key Concepts in Corporate and Commercial Law: 企業(yè)和商業(yè)法律的關(guān)鍵概念
SML8018 Translating for the European unio's Institutions :歐盟等機(jī)構(gòu)的翻譯
2.必修課:
階段1
CHN7003 Translating I: 翻譯1
CHN7010 Simultaneous Interpreting I :同聲傳譯1
CHN7015 Sight Translation Exercise :視譯練習(xí)
CHN7016 Consecutive Interpreting I :交替?zhèn)髯g1
SML7000 Information Technology for Translators and Interpreters :筆譯員和口譯員的信息技術(shù)
SML7001 Translation Studies 1 :翻譯研究1
階段2
CHN8030 Specialised Translation: Chinese to English: 專業(yè)翻譯:中國(guó)英語(yǔ)
CHN8031 Specialised Translation: English to Chinese :專業(yè)翻譯:英語(yǔ),漢語(yǔ)
SML8009 Research Methods in Translating and Interpreting :研究方法:翻譯和解釋
SML8023 Profession, Processes and Society in Translating and Interpreting :社會(huì)翻譯和解釋的職業(yè)和過程
CHN8024 Consecutive Interpreting II :交替?zhèn)髯g二
CHN8025 Simultaneous Interpreting II :同聲傳譯二
CHN8032 Public Service Interpreting :公共服務(wù)口譯
SML8009 Research Methods in Translating and Interpreting: 翻譯和解釋的研究方法
SML8023 Profession, Processes and Society in Translating and Interpreting: 社會(huì)翻譯和解釋的職業(yè)和過程
英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)翻譯和口譯專業(yè)申請(qǐng)要求
1.學(xué)術(shù)要求:
均分要求:
擁有正規(guī)大學(xué)認(rèn)可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績(jī)至少占80%。
背景專業(yè)要求:
第一年的入學(xué)要求:
對(duì)于英國(guó)大學(xué)學(xué)生來(lái)說(shuō):要求學(xué)生有二等甲榮譽(yù)學(xué)士學(xué)位或以上;
對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),有最低平均分為75%或GPA2.75。
第二年的入學(xué)要求:
對(duì)于英國(guó)大學(xué)學(xué)生來(lái)說(shuō):要求學(xué)生有二等甲榮譽(yù)學(xué)士學(xué)位或以上;
對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),有最低平均分為80%或GPA3.0。
同時(shí),你必須要有第二外語(yǔ)的專業(yè)知識(shí)。
2.語(yǔ)言要求:
雅思:總分7.0,單項(xiàng):聽力6.0,會(huì)話6.5,閱讀6.0,寫作6.5
英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)翻譯和口譯專業(yè)就讀優(yōu)勢(shì)
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的中英/英中口譯/翻譯研究所被譽(yù)為世界三大頂級(jí)高級(jí)翻譯學(xué)院之一。紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)院的口譯/翻譯碩士課程,是英國(guó)大學(xué)中設(shè)有中英/英中歷史最悠久的。紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)院是全世界唯一設(shè)有從高級(jí)文憑、碩士到博士學(xué)位課程的大學(xué),提供優(yōu)秀學(xué)生在翻譯及口譯的領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)修和研究的機(jī)會(huì)。紐卡斯?fàn)柕姆g課程為將來(lái)有意開拓翻譯或口譯事業(yè)的學(xué)生設(shè)計(jì)了一年或二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學(xué)。大學(xué)開設(shè)了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。第一年是為期九個(gè)月的高級(jí)翻譯課程(Diploma),接下來(lái)是第二年為期12個(gè)月的碩士課程(MA),學(xué)生可依專長(zhǎng)和興趣選擇。學(xué)習(xí)英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)翻譯和口譯涵蓋碩士專業(yè)和學(xué)術(shù)培訓(xùn),將會(huì)獲得高質(zhì)量的翻譯和口譯技能,所以你可以進(jìn)入翻譯或口譯行業(yè)等領(lǐng)域的技術(shù)、商業(yè)、國(guó)際關(guān)系和新聞。