《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯是什么?
伊芃郎
《孫權(quán)勸學(xué)》是北宋史學(xué)家、政治家司馬光創(chuàng)作的一篇記敘文。選自《資治通鑒》,文題為后人所加。那么《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯是什么呢?
《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯是什么
1、原文:初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益?!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
2、譯文:當(dāng)初,孫權(quán)對呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管事務(wù),不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為學(xué)官嗎!我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰像我?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多?!眳蚊捎谑情_始學(xué)習(xí)。當(dāng)魯肅到尋陽的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在的(軍事方面和政治方面的)才干和謀略,不再是原來的那個(gè)吳縣的(沒有學(xué)識的)阿蒙了!”呂蒙說:“讀書人(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?”魯肅就拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。
3、創(chuàng)作背景:三國時(shí)期,吳軍大將呂蒙年少時(shí)不愛學(xué)習(xí),后來聽從孫權(quán)的勸告,“篤志不倦”地博覽群書,學(xué)問大進(jìn)。此文即是司馬光根據(jù)這一史料整理改寫而成。
關(guān)于《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯是什么的相關(guān)內(nèi)容就介紹到這里了。