《管仲不謝私恩》原文是什么?
似失色相片
《管仲不謝私恩》選自戰(zhàn)國韓非的著作《韓非子》,表現(xiàn)了管仲(中國春秋時期齊國潁上(今安徽潁上)人,名夷吾,字仲)的唯賢任用。那么《管仲不謝私恩》原文是什么呢?
《管仲不謝私恩》原文是什么
1、原文:管仲束縛,自魯之齊。道而饑渴,過綺烏封人而乞食。綺烏封人跪而食之,甚敬。封人因竊謂仲曰:“適幸及齊不死,而用齊,將何以報我?”曰:“如子之言,我且賢之用,能之使,勞之論,我何以報子?”封人怨之。
2、譯文:管仲被捆作為囚犯押送,從魯國押往齊國。走在路上,在途中又饑又渴,經(jīng)過齊境邊疆綺烏城,向守疆的官吏乞求飲食。綺烏的守疆官吏跪著喂他吃東西,十分恭敬。(隨后)守疆的官吏乘機偷偷地對管仲說:“假如你僥幸回到齊國不被處死而被齊國重用,(那時)你將用什么來報答我?”管仲說:“假如真的像你說的,我將會重用賢人,使用能人,評定(獎賞)有功之人,(除此)我能拿什么來報答你呢?”守疆的官吏聽了,怨恨他。
以上就是給各位帶來的關(guān)于《管仲不謝私恩》原文是什么的全部內(nèi)容了。