《東施效顰》文言文翻譯是什么?
如夏桑
東施效顰的故事恐怕沒有幾個(gè)中國(guó)人不知道,東施效顰比喻模仿別人,不但模仿不好,反而出丑。那么《東施效顰》文言文翻譯是什么呢?
1、譯文:西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個(gè)丑女人看見了認(rèn)為皺著眉頭很美,回去后也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑開了。那個(gè)丑女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。
2、原文:西施病心而顰其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。
以上就是給各位帶來(lái)的關(guān)于《東施效顰》文言文翻譯是什么的全部?jī)?nèi)容了。