ntr是什么意思 指自己的戀人或者是老婆被別人搶走強占
安真醬
現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)發(fā)展的快,各國的文化交流也比較方便,一寫網(wǎng)絡(luò)熱詞不僅僅有中文和英文的,還有日文韓文的。許多人不是很明白ntr是什么意思,這個詞是日文“寢取る”的羅馬拼音縮寫,意思是自己的對象或者是妻子,被他人強占。
ntr是日文寢取的意思
網(wǎng)絡(luò)上的各種詞匯非常多,不同圈子里都有各種特殊詞匯,一些詞匯被傳播開之后,意思也會變得廣泛。有些人不太明白ntr是什么意思,這個詞是日文“寢取る”的羅馬拼音縮寫,翻譯的意思就是被他們強占了配偶或者是對象,也只對象或者是喜歡的人被搶走。
相信綠帽子是什么意思大家都知道吧,ntr也有綠帽子的意思。說得直白點,在日語中ntr就是指自己戀人或者是愛人,被別人睡了的意思。這個詞在ACGN交流中出現(xiàn)的頻率比較高,意思也逐漸廣泛了起來,不僅僅指自己喜歡的人被搶。
現(xiàn)在ntr還被廣泛的用來指,自己的人或者是事物到了別人的手上。ntr也被人戲稱牛頭人,這個詞因為一些人錯誤的用法,成了三角戀關(guān)系的代名詞。關(guān)于這個詞的含義,一直都存在著道德爭議,所以這個詞就算明白是什么意思,但也不要亂用。
總的的來,ntr并不是一個什么很好的詞,所以它雖然是三角關(guān)系的代名詞,但是最好不要隨便用。特別是不要把ntr用在普通的多角關(guān)系,不然在一些人知道這詞意思的人眼中,會以為你在嘲笑和諷刺。不管是什么詞,在用之前一定要搞清楚意思。
ntr這個詞可以用作男性之間,也可以用在女性之間,廣泛意思就是自己喜歡的人或者是對象,與他人發(fā)生關(guān)系了。ntr的意思比較直接,比綠帽子的意思還要直接,所以這個詞最好是不要隨便用。如果是開玩笑還好,如果真的發(fā)生什么,還是委婉一點的好。