七子之歌是哪七子 香港/澳門/臺灣/九龍/威海衛(wèi)/廣州灣/旅大
醉柔Sama
小的時候,老師經(jīng)常教我們唱一首歌,名字叫《七子之歌》,每當唱起這首歌的時候,我們心中就會油然而生一種愛國情懷,這首歌是由近代愛國主義詩人聞一多創(chuàng)作,你可知道七子之歌是哪七子?它是指被清政府割讓、租界給外國侵略者的七個地方,包括了香港、澳門、臺灣等,是詩人愛國情懷的一種體現(xiàn)。
七子之歌中的“七子”:
《七子之歌》,是聞一多于1925年在美國留學期間創(chuàng)作的組詩作品,他用擬人化的手法,把中國的香港、澳門、臺灣、九龍、威海衛(wèi)、廣州灣和旅順、大連等七個被割讓、租借的地方,比做祖國母親被奪走的七個孩子,希望通過這個詩歌喚起人們的愛國情懷,振興中華,收復(fù)失地。
知道了七子之歌是哪七子,那你知道失去它們的時間和被割讓的國家嗎?下面我們就具體的來看看吧。
1860年,中英簽署《北京條約》,英國割占九龍半島南端;1898年,簽訂《展拓香港界址專條》,拓展至九龍“新界”,租給英國99年。1887年,中葡簽署《友好通商條約》,葡萄牙人強據(jù)澳門。1895年,中日簽署《馬關(guān)條約》,割讓臺灣、琉球群島給日本,將旅順和大連租借給俄羅斯帝國。1898年,中英簽署《訂租威海衛(wèi)專條》,威海衛(wèi)租借英國25年;1899年,中法簽署《廣州灣租借專條》,廣州灣被租讓給法國。
下面是《七子之歌》的歌詞以及相對應(yīng)被割讓、租界的地方。
《七子之歌》——澳門
你可知”媽港“不是我的真名姓。
我離開你的襁褓太久了,母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管我內(nèi)心的靈魂。
那三百年來夢寐不忘的生母??!
請叫兒的乳名,
叫我一聲“澳門”!
母親!我要回來,母親!
《七子之歌》——香港
我好比鳳闕階前守夜的黃豹,
母親呀,我身份雖微,地位險要。
如今獰惡的海獅撲在我身上,
啖著我的骨肉,咽著我的脂膏;
母親呀,我哭泣號啕,呼你不應(yīng)。
母親呀,快讓我躲入你的懷抱!
母親!我要回來,母親!
《七子之歌》——臺灣
我們是東海捧出的珍珠一串,
琉球是我的群弟,我就是臺灣。
我胸中還氤氳著鄭氏的英魂,
精忠的赤血點染了我的家傳。
母親,酷炎的夏日要曬死我了,
賜我個號令,我還能背水一戰(zhàn)。
母親!我要回來,母親!
《七子之歌》——威海衛(wèi)
再讓我看守著中華最古老的海,
這邊岸上原有圣人的丘陵在。
母親,莫忘了我是防海的健將,
我有一座劉公島作我的盾牌。
快救我回來呀,時期已經(jīng)到了。
我背后葬的盡是圣人的遺??!
母親!我要回來,母親!
《七子之歌》——廣州灣
東海和硇州是我的一雙管鑰,
我是神州后門上的一把鐵鎖。
你為什么把我借給一個盜賊?
母親呀,你千萬不該拋棄了我!
母親,讓我快回到你的膝前來,
我要緊緊地擁抱著你的腳踝。
母親!我要回來,母親!
《七子之歌》——九龍島
我的胞兄香港在訴他的苦痛,
母親呀,可記得你的幼女九龍?
自從我下嫁給那鎮(zhèn)海的魔王,
我何曾有一天不在淚濤洶涌!
母親,我天天數(shù)著歸寧的吉日,
我只怕希望要變作一場空夢。
母親!我要回來,母親!
《七子之歌》——旅順,大連
我們是旅順,大連,孿生的兄弟。
我們的命運應(yīng)該如何地比擬?——
兩個強鄰將我來回地蹴蹋,
我們是暴徒腳下的兩團爛泥。
母親,歸期到了,快領(lǐng)我們回來。
你不知道兒們?nèi)绾蔚南肽钅悖?/p>
母親!我們要回來,母親!