副業(yè)做什么比較好
酒渦
副業(yè),又叫做農副產業(yè),是指生產單位所從事的主要生產活動以外的生產事業(yè)。在我國農業(yè)生產部門中,是指種植業(yè)、林業(yè)、畜牧業(yè)、漁業(yè)等大田生產以外的其它附帶經營的生產事業(yè),如養(yǎng)豬、養(yǎng)雞、編席、采集藥材等,那么副業(yè)做什么比較好?
1、投稿賺錢。網上投稿,省了郵費,還快捷,一篇稿子還可以投多家。文章不會寫,找別人的改改,東拼西湊一下就行了,非常的簡單與方便。如果不會寫軟文的朋友請到軟文網學習軟文的寫作技巧和方法,如果你軟文寫好的,找不到軟文推廣或軟文營銷方法,建議你到到軟媒網學習一下,總之,軟文如果寫的好,對網站推廣作用很大。
2、網絡廣告。網絡廣告包括廣告條、網站注冊、廣告郵件等進行賺錢的方式都屬于此項!通常而言,商家通過網絡宣傳自己的產品,有文字鏈接、門戶網站做排名、掛搜索引擎、打廣告條等方式,凡是在別人網站上顯示自己的信息,都是要花錢的!有一些專門的網絡中間廣告商,商家通過廣告商把錢直接給看他們廣告的終端客戶:網蟲!按看廣告的時間或者點擊次數(shù)給錢。
3、同聲傳譯。兼職的報酬分不同的語種,英語、日語、韓語約為6000元一天。德語、法語、俄語、西班牙語約為8000元一天。同聲傳譯對兼職者的要求最高,一般需要經過特殊訓練,長期專門從事外語口譯翻譯工作的人員才能擔當同傳工作。除了英語功力外,同聲傳譯還要有流利、豐富的中文表達能力,有相當?shù)纳鐣R和世界知識,對政治、經濟、文化各個領域要有一定的認知度。
4、筆譯或口譯。在美國,法律、商務文件的筆譯需要大量的兼職翻譯,各種會議、交流活動需要大量的兼職口譯人員。據(jù)介紹,要想成為一名兼職翻譯,必須加入美國翻譯協(xié)會,得到職業(yè)許可后,方可執(zhí)業(yè)。兼職筆譯或口譯的年平工資約為2.2萬美元。我國目前這樣的人才稀缺,兼職筆譯或口譯都是很好的選擇。
5、開小店。一位在上海工作的白領,手頭有一定積蓄,但不愿放在銀行里吃息,因為銀行利息太低。從去年6月起,他瞅準時機,在上海吳淞碼頭開了一家拉面館,后來連開了4家?,F(xiàn)在這4家拉面館每月能為他帶來2萬多元的收入,遠超過其打工的薪水。這位白領說,其實很簡單,他看準了地方,出錢盤下店面,請了幾個人來開店,設了一個店長,工資要高些,其他人按市場行情走。他只要每個星期到店里走一趟,盤盤賬。因為店小,賬目很簡單,既省心省力,又不花時間。
關于副業(yè)做什么比較好內容的介紹就到這了。