北京話嗦了蜜是啥意思
花園寶寶
最近很多人都在問一個問題,那就是這個北京話里面的“嗦了蜜”是啥意思呢?這個小編還真的不知道的,這個問題得問這個地地道道的北京人才知道,小編也在網(wǎng)上給大家收集了一些北京本地人的一些解釋,來看看這個北京話“嗦了蜜”到底是什么意思吧,有需要的網(wǎng)友可以速度來看看了!
北京話嗦了蜜的意思就是指的像“喝了蜜一樣甜”。
而且這句話在以前特指這個吃柿子,北方的那個甜柿子那叫一個甜啊,吸一口那叫一個甜啊,感覺就像喝了這個蜜一樣的。
“嗦了蜜”也可以叫“嗦啦蜜”,也可以叫“喝了蜜”,嗦;一聲,借字音,意思是用嘴“吸吮”或是“嘬”。所以這下大家應(yīng)該明白了吧。
北京話大全帶解釋
A
礙事兒:不方便
暗門子:暗娼
熬鷹:也做熬大鷹,不得已而徹夜不能睡眠。主要跟當(dāng)時人喜歡玩鷹有關(guān),因為鷹習(xí)性兇猛,剛捉回來后不讓鷹睡覺,一連幾天,鷹的野性被消磨
B
拔塞子:指放屁
白齋:白吃白喝的意思
不開面兒:不給人留情面
迸磁兒:鬧別扭
棒棰:外行
半熟臉兒:有些面熟
把得緊:控制的緊。 “誰的錢都把得特緊”
不老少:表示多 “還真不老少”
倍兒:特別、非常的意思?!?“那樓倍兒高”
辦:解決
不論(音 lin ):不管不顧
甭:不用
棒棰:外行
閉了眼:死亡
拔譜兒:挺胸,揚眉吐氣的樣子,也表示強硬蠻橫的態(tài)度
扳杠:固執(zhí)己見,糾纏不清
拌蒜:因累或多飲,行走艱難
變著方兒:想盡各種辦法 “變著方兒給我找事”
不得勁兒:不是滋味。得,dêi ,三聲 “這些天老覺著不得勁兒”
拔份兒:高人一籌
掰:斷交 “那人是個二百五,我早就跟他掰了”
板兒爺:騎三輪車的人
傍:依靠 “傍大款”
暴:過量 “ 昨天有人請客,暴搓一頓 ”
倍兒:很,非?! 拔覀儌z倍兒瓷”
不吝:不在乎 “這人什么都不吝”
八竿子打不著:關(guān)系疏遠 “我跟他八竿子打不著”
白霍:說話不著邊際 “沒事盡瞎白霍”
C
菜了:完了?!?“死菜了”
慈悲 心地善良
搓火兒:生氣、憋氣。例: “今兒這事兒,真讓人搓火兒?!?/p>
成心:存心,故意。 “你不是成心嗎”
吃掛落兒:錯誤地受到牽連。 “我也知道設(shè)若我不肯笑,她也得吃掛落”
處窩子:見人不敢說話
彩兒:精彩 “語言上得有彩兒”
殘:殘廢 “手都寫殘了”
操蛋:沒有起色、出息,沒有良心
cei (左卒右瓦):打敗 “還是不是讓人給 cei 了”
蹭:不花錢的享受 “蹭飯、蹭吃蹭喝”
叉:交通混亂堵塞 “路都叉上了”
抄:碰巧 “你可算抄上了”
趁:擁有 “別看他不起眼,趁好幾百萬”
攢:編寫 “剛攢了個本子”
撮:吃飯 “今天去撮海鮮”
車轱轆話:總是說重復(fù)的話 “你怎么老說車轱轆話”
吃心:多心 “人家說別的事兒,你吃什么心啊”
抽抽:縮短及收縮變小 “我的這件衣服已經(jīng)洗得抽抽不能再穿了”
出溜:滑動,動作迅速 “這小孩真討,跟地出溜似的”
呲人:斥責(zé)別人,而被別人訓(xùn)斥叫挨呲
遲累:負擔(dān)
D
段子:一段故事或笑話的簡稱
大拿:某方面的專家
大馬金刀:言其舉止大方,不羞怯,不畏縮
打奔兒:奔兒是吻的意思,打奔兒指結(jié)吻
底兒掉:非常徹底
點兒背:運氣不好的意思
點卯:到那兒報到或看一眼,打個照面兒的意思。
逗悶子:尋開心
逗秧子:斗嘴
倒(音 dáo )氣兒:喘氣 “躺在那倒氣兒”
牛逼了:厲害了
打嗑唄兒:優(yōu)柔寡斷或說話含糊
顛兒:走跑。 “吃飽了,顛兒吧!”
斷了念想兒:別再想了
大概齊:差不多
逗悶子:開玩笑。 “沒事兒別在這兒逗悶子?!?/p>
抖摟: “摟” 讀輕聲,一般此詞疊用。( 1 )擺弄、抖動之意。例: “那幾件皮衣服在箱子里放了好長時間了,拿出來抖摟抖摟吧,見見風(fēng)。” ( 2)說一說,亮出來之意。 “他那點兒事兒,給他抖摟抖摟?!?/p>
兜圈子:有話不直說,顧左右而言他,兜起圈子來
打這兒:從此之后 “打這兒起,他是他我是我”
打?。旱酱藶橹?,別再說了。
抖機靈兒:顯示自己,特指輕浮表現(xiàn),含貶意。 “你別在我這兒抖機靈了”
蹲班:留級
燈泡兒:借某人來當(dāng)陪襯或做幌子,以達到某種目的。被借用的人就是 “燈泡兒”
多新鮮呢:沒什么可奇怪的
遞牙簽子:沒話逗話
大老爺兒們兒:大男人。 “你一個大老爺兒們兒,怎么這么小氣呀!”
打聯(lián)聯(lián):在一起瞎混 “你可少和吳先生在一塊兒打聯(lián)聯(lián)”
打油飛:無目的的游蕩
打水飄兒:行動沒有回報的
底兒掉:徹底 “家里被翻了個底兒掉”
跌份:丟面子 “這都不知道,真跌份”
逗咳嗽:耍貧嘴 “沒事少跟我這兒逗咳嗽”
捯飭 : 打扮,修飾 “都幾點了,還捯飭”
大發(fā):過分,過度。 “這次錢可花大發(fā)了”
得波:嘮叨個沒完 “少得波得波的”
點補:吃些零碎食品 “飯沒好,先點補點”
掉金豆子:小孩兒哭
頂缸:代人受過
打喜兒:給對方好處費。一般是暗中相送,帶有一定回扣的性質(zhì)
打卦: 正琢磨這事兒的意思
打小鼓兒的 老北京沿街敲著小鼓吆喝,收購舊貨的人
打狼:許多人積聚而行
E
二把刀:技術(shù)不過關(guān),不熟練,北京話與之相對的是二把刷子
二百五:說話不當(dāng),行為不符合常規(guī)的人
二五眼:人的識別能力差
F
發(fā)小兒: 也叫 “發(fā)孩兒” ,從小一起長大的朋友
放鷹:錢財全部喪失
放話兒:聲稱,說明
犯牛脖子:犯牛脾氣,使性子的意思
G
葛色:怪癖,不好相處
該干嘛干嘛去:對比較討厭的人,想說滾蛋,語氣稍輕
硌你腳了,耽誤你腳落 (lao) 地了:別人無意踩著你而沒有表示歉意 , 諷刺的說法
跟:在,多用在 “哪兒”“那兒” 之前?!?“你跟哪兒發(fā)財呢?”
哥們兒:朋友親近的稱呼
得:行了,好了的意思。有時也做語氣重詞。 “這菜做得了。”“得!你看這事兒怎么弄的。”
挎 chi, 喀 chi :括的意思。 “用小勺挎 chi 玻璃,讓人鉆心的難受”
概摟:聚斂東西 “什么都往家里概摟”
骨( gu )碌兒:一節(jié)兒,一段的意思。 “這杠子上添了一骨碌兒紅顏色?!?/p>
過:過分 “這事兒,你可有點過了”
敢情:當(dāng)然或原來如此 “敢情你還在呵”
擱著:處在某人的地位 “這事兒擱著我這兒,準沒問題”
隔三差五:斷斷續(xù)續(xù) “他總是隔三差五地送點東西”
硌應(yīng):厭惡、厭煩 “這人真讓人硌應(yīng)”
夠瞧的:有威風(fēng)或指脾氣大 “這回可夠瞧的”
過節(jié)兒:小的矛盾
裹亂:從中插入干擾的意思
掉鏈子:本來能做好的事情,沒有做好,出問題
H
花子:乞丐
盒兒錢:盒兒指骨灰盒,這個詞的意思是養(yǎng)老送終的費用,猶如過去的一句土話:棺材板錢
回頭:有機會。 例:回頭我?guī)湍憷砝戆l(fā)
后(一聲):用于吃到嘴里的時的味道。很的意思,有時也指過甜或過咸的膩。 “這糖后甜”
話密:話多
候著:等
毀:污蔑,損壞 “你就毀我吧”
海:音 h 鋓 , 多 “人多得 h 鋓了去了”
忽音 hú 捋:拂去塵土
壞醋:也作壞菜,事情結(jié)局不好。北京還有句歇后語 “老西兒《山西》跳腳 ---- 壞了醋了”
J
局子:北京土話,公安局
今兒,明兒,后兒,昨兒,前兒:指今天,明天,后天,昨天,前天,有時也在后面加一 “個” 字。
擠兌:逼迫,有時叫 “擠得”
見天兒,漸天兒:天天。
進去:進公安局,即蹲大獄
嚼谷:吃喝的意思
將將兒:剛才
叫板:挑戰(zhàn) “跟我叫板不是?”
急赤白臉:心急而臉色改變
假招子:虛情假意 “凈來這假招子”
筋道:東西有咬勁 “這面真筋道”
京片子:指北京人。以前管北京無業(yè)游民叫京花子,管北京話叫京齒兒,管北京城區(qū)叫京門子,管北京官僚叫京僚子
京油子:京籍油滑的人 街上的舅舅北京人過去常愛說的一名罵人的話,頗能代表北京人罵人不帶臟字的語言 “藝術(shù)” ,它實際上包含: “我你舅舅” 的意思
假科里:假模假式,虛偽的意思
K
摳門兒:小氣,吝嗇。例: “這人可摳門兒呢,跟他可借不出什么東西?!?/p>
裉節(jié)兒:關(guān)鍵時刻
塊兒:身上的肌肉
侃,侃爺:吹牛。能吹牛的人,能說的人。例:( 1 ) “你去跟他聊聊,他可能侃呢?!?( 2 ) “那主兒整個一個侃爺,沒幾句真的。”
溜溜兒:從始至終?!?“我溜溜兒等了一下午”
開涮:開玩笑 “沒事老拿我開涮”
侃大山:高談闊論無所不談
苦不英兒:略帶苦味 “別看苦瓜,吃慣了,苦不英兒的還真好吃”
L
姥姥:相當(dāng)于哼、胡說、你敢等 “就你也管我的事兒,姥姥”
老趕:對外地人的蔑視。但有時也含有詼諧的成份
遛彎兒:散步 “您老哪遛彎兒去”
露怯:丟臉的意思。 “得,露怯了吧”
老:總,如同南方人說 “好” 代替 “很” 。 “老干這個也有煩的時候”
陏陏:看看。 “你那本書看完了,讓咱也陏陏” 。
遛兒早兒:早晨起來散步。 “遛早兒去呀?”
撂挑子:扔下事情不管了。 “你又給我撂挑子”
老公母倆:夫妻倆
掄:神侃,胡說八道 “又在這胡掄呢吧”
拉和兒:拉關(guān)系
撂挑子:扔下半截的事情不管
老家兒:老輩的人,多指父母 “老家兒挺好的吧?”
拉幌繩:借一些事由神說海說,然后達到自已的某種目的。有點兒像虛晃一槍的詞意
M
門兒清:麻將術(shù)語演變而來,意為明白,清楚。 “這事我可門兒清?!?/p>
末了兒:最后。例: “末了兒,還挨了一頓批評?!?/p>
門臉兒:門臉有兩種說法:一是商店的門窗等外貌。二是指人的臉面,如五官等,此處是后一種說法
嘛:干什么,用在句前 “嘛呢?” “嘛去?”
滿世界(輕聲):到處。 “他一天到晚滿世界瞎跑,不知他忙什么呢?!?/p>
念央兒:有求于人又不直接說出,一邊自言自語讓人聽見
抹膩:細致
碼兒:多是指放在面條上的素菜 “這炸醬面不光面筋道,面碼兒也多”
貓兒膩:隱私,私情 “就你們倆兒那點兒貓兒膩”
沒溜兒:不著邊際,沒正經(jīng)。
悶得兒密:保密不聲張或背著人做事 “那一對在公園里悶得兒密”
面軟:臉皮薄的意思
茅房:廁所,官茅房就是公共廁所
抹不丟的:形容不好意思的樣子
N
牛:非常厲害的意思,帶有貶意。 “你小子,別牛”
蔫兒壞:表面上沒什么,心里特別壞
蔫有準:心里有數(shù)不說出來
蔫不唧:人不愛說話或精神不振
蔫土匪:不愛說話而心里有數(shù)的人
能個兒:厲害,長本事。
那( nei )主兒:指那個人,含貶意。例: “那主兒脾氣可大呢,少招惹他。”
弄蹭了 : 引起誤會的話,導(dǎo)致雙方不和
你們家人叫你呢:對比較討厭的人,想說滾蛋,語氣稍輕。
念秧兒:求別人,但又不直說,而是在閑聊時總提及某事,給人暗示。 “他那是跟你念秧兒呢,想讓你幫幫他?!?/p>
擰股:顛倒,相反
拿:要挾 “關(guān)鍵時候,就拿我一把”
拿搪:推脫刁難
膩味:厭煩、煩躁 “天天吃盒飯,早膩味了”
P
貧嘴:油嘴滑舌
批:聲音嘶啞 “都唱批了”
屁顛兒屁顛兒:高興得來回奔跑的樣子 “聽就這么點事兒,就美得屁顛兒屁顛兒的”盤兒靚原來是北京小流氓的黑話,盤兒即臉,靚,即漂亮,盤兒靚,就是長得漂亮。后來這個詞兒成了北京人的流行語
Q
且:可得。 “這事,你且等吧”
起膩:男女之間親熱的樣子。 “你們倆甭在這兒起膩” 。
怯勺:不懂事理,露怯
圈子:女流氓
勤行:指餐飲行業(yè)
R
肉:木訥、遲鈍、慢性子,辦事不利落
二忽:猶豫不決的意思,
弱了弦子:對半身不遂者的謔稱
軟底子:不光彩的經(jīng)歷
S
涮:騙,耍的意思。 “你小子,又涮我”
上了發(fā)條:形容說話的勁兒沖,不留情面
死旮旯兒:旮旯,角落。
死心眼兒:實心,老實。 “死心眼兒不是”
順:偷
事兒:麻煩,羅嗦的意思。 “嘿,你可真事兒”
說難聽點兒 ,…… :從壞的方面看此事,給個鋪墊
死心眼兒:思維不靈活 “死心眼兒不是”
誰跟誰呀:表示關(guān)系特別好。 “咱倆誰跟誰呀,不用這么客氣?!?/p>
喪梆:說話不和氣,脾氣不好,帶有怒氣
傻冒兒:傻,也代指傻子。 “你別傻冒兒了”
撒鴨子:放開腳步跑 “一聽這話,他撒鴨子就跑”
臊:害臊 “你說這話,我都替你臊得慌”
上臉:越說越不聽 “你這孩子老是登鼻子上臉”
滲:休息一會 “滲滲他,看他自己急不急”
事兒:愛挑剔,麻煩事情多。 “讓你拿你就拿著,別那么多事兒”
順毛兒驢:喜歡聽人贊美,不喜歡聽批評的人
順竿兒爬:迎合別人的話
四棱子:做事不靈活
酸不唧兒:有點酸,但不讓人討厭 “酸不唧兒的,味道正合適”
碎嘴子:話多。
碎催:指伺候人、為人奔走的人,帶有貶意。
生簧:生事,惹是生非的意思
刷夜:即有家不回,夜里在外閑蕩
撒癔癥:夜間到處亂逛
T
塔兒哄 北京土話,混事兒的意思,塔兒讀輕音
聽蛐蛐兒叫 北京土話,死的意思
添堵 北京土話,找麻煩,讓對方膩歪的意思
套瓷:拉近乎,搞好關(guān)系。例: “別跟我套瓷,沒用?!?/p>
挑眼了:挑理 , 怨別人辦事不合規(guī)矩
套磁:套近乎。
塔兒哄 北京土話,混事兒的意思,塔兒讀輕音
挑眼了:挑理 , 怨別人辦事不合規(guī)矩
塌了秧兒 倒閉,關(guān)張,事情不成功
聽蛐蛐兒叫:死的意思
W
味兒:臭味道大。 “真味兒。”
X
歇:休息,完。 “你給我歇了吧”
鞋倍(輕聲)兒:鞋子的意思。
瞎,抓瞎,沒戲:不行。 “抓瞎了吧?”
蝦米了:傻了眼。弄明白了怎么回事兒,而束手無策
下套兒:下圈套的意思。
行頭:衣服,裝束,打扮的意思
下巴頦兒底下打滴溜兒:意有所仰求于某人
小妹妹兒的:老北京人的一句罵人話,即 “小妹妹養(yǎng)的” 簡略。 “小妹妹養(yǎng)的” 也就是婊子養(yǎng)的
消停:踏實、安靜
Y
油兒:滑頭。含貶意。例: “嘿,他可油兒著呢,你可斗不過他?!?/p>
玩幺蛾子:耍花招兒的意思,例:你少給我~。
一繃子北京土話,很長時間的意思。如同 “一晃兒” ,但比 “一晃兒” 的含義要時間和長
洋落兒:吃剩下或用剩下的東西。落,讀烙。最初洋落兒指洋貨,后來通用
眼毒:過去買賣人的術(shù)語,即獨具慧眼的意思。別人沒年來的東西,他能識別。毒眼,就是眼毒。也稱作 “眼獨”
癢癢筋兒:也做癢癢肉兒,愛好的事情。 “聽說書是她的癢癢筋兒”
悠著:適當(dāng)?shù)亍?“干活悠著點兒”
要菜:擺譜、擺架子 “別在這兒跟我要菜啦”
Z
找抽:找打
掙臉:爭氣,爭光
軸脾氣:執(zhí)拗、固執(zhí)
嘴皮子:說話的功夫。 “磨嘴皮子”“耍嘴皮子”
走嘴:本來不想說,沒留神說出來了。 “說走了嘴了,趕緊轉(zhuǎn)舵?!?/p>
再說吧:指不了了之吧。 “咱們的事兒再說吧?!?/p>
這當(dāng)兒:這時候,這個節(jié)骨
張兒:由一張 “大團結(jié)” 這個詞引申來的。大團結(jié)即十元人民幣,一張是十元。
支著兒:給人出主意 “沒轍了,快給我支點著兒”
嘬癟子:有苦說不出