杜倫大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)課程設(shè)置及入學(xué)要求解析!
天欣氏
杜倫大學(xué)的教學(xué)與科研歷史卻可以追溯到600多年前,它屬于英格蘭最早開設(shè)的一批大學(xué),是僅次于牛津大學(xué)和劍橋大學(xué)的英格蘭第三古老的大學(xué)。從2011年開始,杜倫大學(xué)已經(jīng)成為歐洲新成立的翻譯大師協(xié)會的最新成員。該協(xié)會是歐洲管理委員會代表團(tuán)為了使學(xué)生能夠獲得高質(zhì)量的學(xué)習(xí)和使學(xué)校達(dá)到碩士教育水平而首次建立的。學(xué)生在前兩年要完成120學(xué)分的授課類課程,在第三年完成60學(xué)分的論文寫作。
杜倫大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)簡介
1.選修課
Specialised Translation Language 2 (30 credits) 專業(yè)翻譯語言2(30學(xué)分)
History of Translation (15 credits) 翻譯的歷史(15學(xué)分)
Intercultural Project Management (15 credits) 跨文化項目管理(15學(xué)分)
Revising and Editing for Translators (15 credits) 翻譯修正和編輯(15學(xué)分)
Sociology of Translation (15 credits) 翻譯社會學(xué)(15學(xué)分)
Translation Ethics (15 credits) 翻譯倫理(15學(xué)分)
Translation Work Placement (15 credits) 翻譯實習(xí)(15學(xué)分)
2.必修課
Research Skills for Translation Studies (15 credits) 翻譯學(xué)研究技能(15學(xué)分)
Translation Theory (30 credits) 翻譯理論(30學(xué)分)
Specialised Translation Language 1 (Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Korean, Russian, Spanish, Turkish) from and into English (30 credits) 專業(yè)翻譯語言1(中國、荷蘭、法國、德國、希臘、意大利、日本、韓國、俄羅斯、西班牙、土耳其)和英語(30學(xué)分)
Core dissertation/project 核心論文/項目
Students choose 60 credits. Modules have previously included: 學(xué)生選擇60學(xué)分。模塊之前包括:
Translation Studies Dissertation (60 credits) 翻譯研究論文(60學(xué)分)
Extended Translation Project (60 credits) 擴(kuò)展翻譯項目(60學(xué)分)
Translation Project 1 (30 credits) + Translation Project 2 (30 credits) 翻譯項目1(30學(xué)分)+翻譯項目2(30學(xué)分)
杜倫大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)課程設(shè)置
1.選修課
Specialised Translation Language 2 (30 credits) 專業(yè)翻譯語言2(30學(xué)分)
History of Translation (15 credits) 翻譯的歷史(15學(xué)分)
Intercultural Project Management (15 credits) 跨文化項目管理(15學(xué)分)
Revising and Editing for Translators (15 credits) 翻譯修正和編輯(15學(xué)分)
Sociology of Translation (15 credits) 翻譯社會學(xué)(15學(xué)分)
Translation Ethics (15 credits) 翻譯倫理(15學(xué)分)
Translation Work Placement (15 credits) 翻譯實習(xí)(15學(xué)分)
2.必修課
Research Skills for Translation Studies (15 credits) 翻譯學(xué)研究技能(15學(xué)分)
Translation Theory (30 credits) 翻譯理論(30學(xué)分)
Specialised Translation Language 1 (Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Korean, Russian, Spanish, Turkish) from and into English (30 credits) 專業(yè)翻譯語言1(中國、荷蘭、法國、德國、希臘、意大利、日本、韓國、俄羅斯、西班牙、土耳其)和英語(30學(xué)分)
Core dissertation/project 核心論文/項目
Students choose 60 credits. Modules have previously included: 學(xué)生選擇60學(xué)分。模塊之前包括:
Translation Studies Dissertation (60 credits) 翻譯研究論文(60學(xué)分)
Extended Translation Project (60 credits) 擴(kuò)展翻譯項目(60學(xué)分)
Translation Project 1 (30 credits) + Translation Project 2 (30 credits) 翻譯項目1(30學(xué)分)+翻譯項目2(30學(xué)分)
杜倫大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)入學(xué)要求
1.學(xué)術(shù)要求:
均分要求:
擁有正規(guī)大學(xué)認(rèn)可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。
背景專業(yè)要求:
具有等同于英國二等甲榮譽(yù)學(xué)士或以上的學(xué)位
工作經(jīng)驗要求:
無工作經(jīng)驗要求
作品集要求:
無作品集要求
其他特殊要求:
無其他特殊要求
2.語言要求:
雅思:總分6.5,單項:聽力:6.0;會話:6.0;閱讀:6.0;寫作:6.0
杜倫大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)就業(yè)前景
外譯中工作由于相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質(zhì)量人才則嚴(yán)重不足,估計缺口高達(dá)90%以上。因此,翻譯專業(yè)的就業(yè)前景非常好。英國杜倫大學(xué)翻譯研究專業(yè)課程使學(xué)生能夠達(dá)到理論和實踐的平衡,包括翻譯實踐、專業(yè)認(rèn)證考試。學(xué)生畢業(yè)后可在政府部門和企事業(yè)單位的外事接待、商務(wù)、旅游等口筆譯工作,在科研院所等事業(yè)單位從事外語翻譯教學(xué)及與翻譯有關(guān)的科研、管理等工作。