《梅花》的翻譯是什么?
安興
《梅花》是北宋詩人王安石創(chuàng)作的一首五言絕句。全詩語言樸素,寫得則非常平實(shí)內(nèi)斂,卻自有深致,耐人尋味。那么《梅花》的翻譯是什么呢?
《梅花》的翻譯是什么
1、譯文:那墻角的幾枝梅花,冒著嚴(yán)寒獨(dú)自盛開。為什么遠(yuǎn)望就知道潔白的梅花不是雪呢?因?yàn)槊坊[隱傳來陣陣的香氣。
2、原文:墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。遙知不是雪,為有暗香來。
3、此詩前兩句寫墻角梅花不懼嚴(yán)寒,傲然獨(dú)放;后兩句寫梅花的幽香,以梅擬人,凌寒獨(dú)開,喻典品格高貴,暗香沁人,象征其才華橫溢。亦是以梅花的堅(jiān)強(qiáng)和高潔品格喻示那些像詩人一樣,處于艱難環(huán)境中依然能堅(jiān)持操守、主張正義的人。
以上就是給各位帶來的關(guān)于《梅花》的翻譯是什么的全部內(nèi)容了。