久久久久亚国产电影一|午夜日本永久乱码免费播放片|男女性高爱潮是免费国产|久久国产乱子伦精品视频免费

  • <td id="6yqwu"></td>
  • <td id="6yqwu"></td>
    <button id="6yqwu"><samp id="6yqwu"></samp></button>
  • 《憫農(nóng)》的譯文是什么?

    桂華

    《憫農(nóng)》是唐代詩人李紳寫的一首古詩,那么《憫農(nóng)》的譯文是什么?下面一起來看看吧。

    《憫農(nóng)》的譯文是什么?

    《憫農(nóng)》的譯文是什么

    1、譯文:春天只要播下一粒種子,秋天就可收獲很多糧食。普天之下,沒有荒廢不種的田地,勞苦農(nóng)民,仍然要餓死。

    2、原文:

    春種一粒粟,秋收萬顆子。

    四海無閑田,農(nóng)夫猶餓死。

    3、賞析:首詩具體而形象地描繪了到處碩果累累的景象,突出了農(nóng)民辛勤勞動(dòng)獲得豐收卻兩手空空、慘遭餓死的現(xiàn)實(shí)問題。本詩開頭,就以“一粒粟”化為“萬顆子”具體而形象地描繪了豐收,用“種”和“收”贊美了農(nóng)民的勞動(dòng)。第三句再推而廣之,展現(xiàn)出四海之內(nèi),荒地變良田,這和前兩句聯(lián)起來,便構(gòu)成了到處碩果累累,遍地“黃金”的生動(dòng)景象?!耙凉M”是為了更有力的“發(fā)”,這三句詩人用層層遞進(jìn)的筆法,表現(xiàn)出勞動(dòng)人民的巨大貢獻(xiàn)和無窮的創(chuàng)造力,這就使下文的反結(jié)變得更為凝重,更為沉痛。

    關(guān)于《憫農(nóng)》的譯文是什么的相關(guān)內(nèi)容就介紹到這里了。