《如夢(mèng)令》翻譯和原文是什么?
奐奐想
《如夢(mèng)令》是宋代女詞人李清所作,這是一首憶昔詞,寥寥數(shù)語(yǔ),似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。接下來為各位推薦的是如夢(mèng)令翻譯和原文,歡迎閱讀。
《如夢(mèng)令》翻譯和原文是什么
1、如夢(mèng)令原文:李清照,常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路,興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。
2、如夢(mèng)令翻譯:還時(shí)常記得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘記歸路。一直玩到興盡,回舟返途,卻迷途進(jìn)入藕花的深處。大家爭(zhēng)著劃呀,船兒搶著渡,驚起了滿灘的鷗鷺。
以上的就是關(guān)于《如夢(mèng)令》翻譯和原文是什么的內(nèi)容介紹了。