《管寧割席》文言文翻譯是什么?
子格
《管寧割席》出自《世說新語·德行十一》,《管寧割席》是南朝宋文學家劉義慶創(chuàng)作的一篇散文,下面一起來看看《管寧割席》文言文翻譯是什么。
《管寧割席》文言文翻譯是什么
1、翻譯:管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區(qū)別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色后又扔了它。曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經(jīng)過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”
2、原文:管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"
3、啟示:做事不能過于武斷,要多一點觀察,不要輕易下結(jié)論,才可以做到更好。不要被金錢和名譽迷惑了,失去了自我,否則很難交到好的朋友。
以上就是給各位帶來的關于《管寧割席》文言文翻譯是什么的全部內(nèi)容了。