《人之初》課文譯文是什么?
雨蓮
文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)言。那么《人之初》課文譯文是什么呢?
《人之初》課文譯文是什么
1、《人之初》原文:王應(yīng)麟〔宋代〕人之初,性本善。性相近,習(xí)相遠(yuǎn)。茍不教,性乃遷。教之道,貴以專。子不學(xué),非所宜。幼不學(xué),老何為。玉不琢,不成器。人不學(xué),不知義。
2、《人之初》譯文:人出生之初,稟性本身都是善良的。天性也都相差不多,只是后天所處的環(huán)境不同和所受教育不同,彼此的習(xí)性才形成了巨大的差別。如果從小不好好教育,善良的本性就會(huì)發(fā)生改變。為了使人不變壞,最重要的方法就是要專心一致地去教育孩子。小孩子不肯好好學(xué)習(xí),是很不應(yīng)該的。人小的時(shí)候不好好學(xué)習(xí),到老的時(shí)候既不懂做人的道理,又無(wú)知識(shí),那么到老的時(shí)候都很難有所作為的。玉不打磨雕刻,不會(huì)成為精美的器物。人若是不學(xué)習(xí),就不懂得禮儀,不能成才。
關(guān)于《人之初》課文譯文是什么的相關(guān)內(nèi)容就介紹到這里了。