《工之僑獻(xiàn)琴》文言文翻譯是什么?
莞爾桑
《工之僑獻(xiàn)琴》是劉基《郁離子》中的一篇寓言。文中以工之僑二次獻(xiàn)琴的不同遭遇,揭露了社會上評價、判斷事物優(yōu)劣僅憑外表,而非考究內(nèi)在品質(zhì)的現(xiàn)象,告誡人們切不可被表象所迷惑、蒙蔽。那么《工之僑獻(xiàn)琴》文言文翻譯是什么呢?
1、有一個名字叫工之僑的人得到一塊上好的桐木,砍來做成了一把琴,裝上琴弦彈奏起來,發(fā)聲和應(yīng)聲如金玉之聲。他自認(rèn)為這是天下最好的琴,就把琴呈現(xiàn)給太常寺(的主管人);(主管人)讓優(yōu)秀的樂師來看,樂師說:“(這個琴)不是古琴?!庇谑潜惆亚偻诉€回來。
2、工之僑拿著琴回到家,跟漆匠商量,在琴身上作出斷裂的漆紋(古琴是漆器,年代久遠(yuǎn)則漆會干裂出紋,被視作判斷古琴年代的標(biāo)準(zhǔn));又跟刻工商量,在琴上刻出古代的款式;把它裝在匣子里埋在泥土中。過了一年挖出來,抱著它到集市上。有個達(dá)官貴人路過集市看到了琴,就用很多黃金(向工之僑)換了它,把它獻(xiàn)到朝廷上。樂官們傳看它,都說:“這琴真是世上少有的珍品?。 ?/p>
3、工之僑聽到這種情況,感嘆道:“這個社會真可悲?。‰y道僅僅是一把琴嗎?沒有什么不是這樣的啊!如果不早做打算,就要和這國家一同滅亡了啊!”于是離去,至宕冥附近的山,不知道他最終去哪兒了。
以上就是給各位帶來的關(guān)于《工之僑獻(xiàn)琴》文言文翻譯是什么的全部內(nèi)容了。