車(chē)?yán)遄雍蜋烟业膮^(qū)別,兩者是不同的品種
南葵北梔
雖然櫻桃和車(chē)?yán)遄訕O為相似,很多人都容易把它們混淆,甚至有人認(rèn)為櫻桃和車(chē)?yán)遄邮峭环N水果。小編在這偷偷的告訴你們,櫻桃和車(chē)?yán)遄悠鋵?shí)是兩種不同的水果。那它們之間又有什么不同之處呢?接下來(lái)讓我們一探究竟吧。
車(chē)?yán)遄雍蜋烟业膮^(qū)別
“櫻桃”這個(gè)詞是漢語(yǔ),特指中國(guó)種植的櫻桃,車(chē)?yán)遄邮怯⑽摹癈herry”的譯音,特指美國(guó)車(chē)?yán)遄?,兩者是不同的品種,但在外形上有一定的相似。“車(chē)?yán)遄印背拾导t色,果實(shí)碩大、堅(jiān)實(shí)而多汁,入口甜美,略帶粉紅潤(rùn)澤,果肉細(xì)膩,色清,汁略呈粉紅色,入口清香可口,甜美細(xì)膩。中國(guó)櫻桃顏色鮮紅,玲瓏剔透,味美形嬌,營(yíng)養(yǎng)豐富,醫(yī)療保健價(jià)值頗高,又有“含桃”的別稱(chēng)。
如果要區(qū)分這兩種水果可以通過(guò)個(gè)體以及顏色進(jìn)行區(qū)分;“車(chē)?yán)遄印眰€(gè)頭比較大,顏色暗紅,而櫻桃個(gè)頭很小,顏色一般都是淺紅色的,很好區(qū)分。
還有要說(shuō)明的是,車(chē)?yán)遄泳褪怯⒄Z(yǔ)單詞cherries櫻桃的音譯,在臺(tái)灣、廣東及香港被直譯做“車(chē)?yán)遄印?。但它不是指?jìng)€(gè)小色紅皮薄的中國(guó)櫻桃,而是產(chǎn)于美國(guó)、加拿大、智利等美洲國(guó)家的個(gè)大皮厚的進(jìn)口櫻桃,也叫“車(chē)?yán)遄印? 。
“Cherry”是英文,而“車(chē)?yán)遄印眲t是Cherry的翻譯,特指車(chē)?yán)遄樱ㄓ邪褍旱哪欠N)。Cherry我們中國(guó)沒(méi)有,所以我們第一次見(jiàn)了,也只能找一個(gè)和它相近的名詞代替,所以才會(huì)有人叫“大櫻桃”、“進(jìn)口櫻桃”。而官方不能這么叫,于是才有了“車(chē)?yán)遄印边@么個(gè)譯文。
而“櫻桃”這個(gè)詞是漢語(yǔ),特指中國(guó)櫻桃(沒(méi)有把的那種),中國(guó)櫻桃老外那里沒(méi)有,他們之前也沒(méi)有見(jiàn)過(guò),如果他們見(jiàn)了,普通人不好區(qū)分,也只會(huì)找個(gè)自己熟悉的詞來(lái)代之,顯然會(huì)把櫻桃叫做“Cherry”,這就明顯搞混了兩種東西。
結(jié)語(yǔ):怎么樣大家都了解車(chē)?yán)遄雍蜋烟业膮^(qū)別了嗎??jī)烧呤遣煌钠贩N,雖然在外形上有一定的相似,但只要仔細(xì)辨認(rèn)還是能很好的把它們區(qū)別開(kāi)來(lái),以后見(jiàn)到車(chē)?yán)遄雍蜋烟铱刹灰俑慊炝伺丁?/p>