魏國齊國皆不識范雎大才 狼狽奔秦終展一生抱負
個別興樂
說到魏國還是有齊國其實也還是有很多的話說的這兩個國家,但是我們今天不去說他們,我們要說的是曾經(jīng)被這兩個國家放棄過的范雎了,范雎在以前還真的是沒有人能認識他的,但是在秦國之后他的抱負終于是展示成功了,所以范雎也是不容易,下面就跟隨小編一起來揭秘看看吧!
范雎(前255年),戰(zhàn)國時魏國人。曾因遭須賈誣陷,被宰相魏齊令人杖擊打斷了助骨。后化名為張祿,前往秦國游說秦昭王,驅(qū)趕了專權(quán)的秦相魏冉,被任命為秦相。
范雎是個有才能又胸懷大志的人,他很想向朝廷求仕,但是因家中貧窮,無法直接進謁,只好先投中大夫須賈門下,當(dāng)了一名舍人。一次,由于外交需要,魏王派須賈到齊國去進行友好訪問,須賈便帶范雎前去。齊襄王在接見須賈之時,須賈常被問得張口結(jié)舌,多虧范雎應(yīng)答如流,才未失體面。齊王見這位隨從反映機敏,口才又好暗生愛慕之心,須賈雖然憑其解圍,卻暗懷妒忌之意。會見結(jié)束須賈和范雎回到館舍。齊襄王暗中派人去勸說范雎:“寡君羨慕先生的才華,想要留您在齊國,當(dāng)以客卿之禮相待,希望先生不要推辭!”范雎連忙辭謝說:“臣與使者同來而不同歸,則沒有信用,這又將怎么取信于人?請轉(zhuǎn)告齊王多謝他的美意?!饼R王聞此,更加敬重,“乃使人賜雎金十斤及牛酒”。范雎堅辭不收,使者固請。范雎見盛情難卻就留下酒肉而返還其黃金。齊使嘆息而去。
齊使兩次來到范雎的房間,自然有人報告給正使須賈。須賈立即召范雎過去詢問說:“齊使到你這電干什么來了?”范雎如實匯報說:“齊王賜給我十斤黃金和酒肉,我不敢接受。來人再三相強,我無法推托,只收下了酒肉。”須賈疑惑地問:“齊王為什么要賜你東西呢?”范雎回答說:“我也不知道。或許是因為我侍奉在您的左右,齊王敬重您才賜我東西的吧?”須賈搖頭說:“賞賜不及使臣而偏偏給你,定是你與齊王有什么私交吧?”范雎忙表白說:“齊王先曾派人來勸我,想挽留我做客卿,被我堅決拒絕了。我以信義自勉,怎敢有什么隱瞞的呢?”他這么一解釋,把齊王留其做客卿的事也說了出來,須賈的疑心更重了。
出使公事辦完,須賈如期回國。須賈把齊使兩訪范雎的事報告給相國魏齊,并說范雎有私通齊國的嫌疑。魏齊聽后勃然大怒,即刻派人召集賓客,又派人去捉拿范睢。要在席上當(dāng)眾審訊,以殺一敬百。不一會兒,范雎被帶到,跪在臺階之下。魏齊厲聲問道:“你把我國的秘密告訴給齊國了?”范雎答:“小人怎敢泄露國家秘密?”魏齊又問:“你若不私道齊國,齊主為什么要留下你?!狈饿聭?yīng)口答日:“要留我是實情,但我沒有答應(yīng)。”魏齊又說,“那么賜給你的黃金和酒肉,你為什么接受呢?”范雎回答:“使者十分相強,我怕齊王生氣,才收下酒肉,黃金十斤卻實在沒有接受?!甭牭酱嗽挘糊R吼道,”你這個賣國賊,還要嘴硬,如果沒有緣由,為什么要賜給你酒肉?”傳呼獄史打手們捉住范雎,打后背一百杖,逼他招供里通外國的罪證。試想,范雎本無私通之事,怎肯招供,抗議道:“我本來沒有私通齊國之事,有什么招供的?”魏齊更加憤怒,向令那些打手們:“給我打死這個奴才,不要留下禍種!”打手們聞言,亂棒齊下,可憐范雎無罪而遭此大難。一會兒便被打得滿身血述,牙也打掉了。他大聲呼冤。
魏齊和賓客們又回到正堂繼續(xù)宴飲,把范雎放在廁所里,留一個小兵看護。此時天近黃昏,也是范雎命不該絕,他漸漸蘇醒過來,從葦席縫中向外偷看,見周圍冷冷清清,只有一個小卒守在自已身邊,便徵微嘆息一聲。小卒聽到動靜,連忙湊近俯身來看。范雎有氣無力,斷斷續(xù)續(xù)地說;“我傷重到這種程度,雖然暫時蘇醒了,但絕對話不成了。你如果能讓我死在家中,我家中有一些黃金,全都給你作為酬金。”小卒一聽,既有憐憫之心,義貪圖黃金,就對范雎說:“你仍然裝死,我這就進去稟報。”這時,魏齊等人都已喝得迷迷糊糊。忽聽小卒來報:“廁間死人腥臭難聞,應(yīng)當(dāng)扔出去?!辟e客皆說:“范雎雖然有罪,相國處置得也夠重的了。”魏齊見狀,說:“行!可以把他的尸體扔到荒郊野外眼野狗餓鷹?!币娞焐淹恚笥覠o人,小兵背起范雎迅速地送回他家,范雎妻子兒女見,痛苦難耐,全都滿臉流淚。范雎忙制止說:“現(xiàn)在不必悲傷。我沒有致命傷,斷不會死。趕快拿出黃金酬謝這位思人?!闭f罷又對小率說“你快把這領(lǐng)蘆葦席子扔到荒郊野外,稍遠一點扔。上面的血跡不要動。用來掩人耳目。”小卒收起金子.拎著滿是血污的蘆葦席走了。
范雎的妻子小心翼翼把范雎傷口用鹽水洗凈,還在漫血的地方用布包上,又做了點熱粥讓他喝下去。范雎漸漸地有了點精神和氣力,對妻子說:“魏齊把我恨透了。雖認為我死了,尚有疑心。我能逃離廁所,是乘他酒醉之時。等明天酒醒了,看不到我的尸體,一定到咱家來看,那時我更活不了了。我有一個八拜結(jié)交的兄弟鄭安平,住在西門一條僻靜的胡同里。你可乘夜把我送到那里去,千萬不要泄漏。等一個月傷養(yǎng)好了,我再找機會逃到外國去,此仇定報。我走后,明天早晨,你和孩子就為我發(fā)喪,越悲哀越好,以免去魏齊老賊的疑心。”妻子聽罷,忙派家人去給鄭安平送信,鄭安平聽說后火速趕來。把老朋友接到家中精心安排照顧。下半夜時候,一切都已辦妥。范雎家中忙著治喪。
范雎在鄭安平家養(yǎng)傷一個多月,漸漸恢復(fù)了體力。為安全起見,他改名叫張祿,和鄭安平一起躲到附近的具茨山隱居起來,等待時機。過了半年后,鄭安平又為范雎到魏都大梁活動。正逢秦國使者王稽來到。二人用計瞞過魏國官員,隨王稽到了秦國。