魯迅說的“漢字不滅 中國(guó)必亡”到底是什么意思?為何魯迅如此痛恨漢子?
心都涼了
在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束以后,基本上有良知的中國(guó)人都能看出來,中國(guó)馬上要迎來一場(chǎng)轟轟烈烈的大變革了,若是變革成功的話,那么中國(guó)就還有重新站起來的希望,若是一味的選擇逃避的話,那么這泱泱大國(guó)就將不復(fù)存在了。
在這些有識(shí)之士之中,魯迅以身作則,棄醫(yī)從文,拿起了筆桿子要喚醒人民的思想??萍伎梢詫W(xué),行為可以學(xué),但是骨子里的思想,卻是要靠中國(guó)人自己轉(zhuǎn)變過來的??墒窃诋?dāng)時(shí),中國(guó)民眾的教育水平很是低下,幾乎沒什么人會(huì)讀書識(shí)字,更不用說閱讀先進(jìn)文章了。
為了讓民眾能夠更加方便的接受先進(jìn)思想,領(lǐng)頭人們掀起了一場(chǎng)漢字改革活動(dòng)。他們提倡通俗易懂的白話文,對(duì)濫用文言文的現(xiàn)象大加批評(píng),一時(shí)間先進(jìn)派和傳統(tǒng)派吵成一團(tuán)。魯迅自然是支持白話文的,他在自己的文章中曾多次提到這一紛爭(zhēng)。
文言文確實(shí)是極具文學(xué)性的語言形式,可他卻太過于繁瑣,無法便捷地與世界對(duì)接。
但是那個(gè)時(shí)代的傳統(tǒng)派并沒有看明白這一點(diǎn),他們的目光放的太近了,這些人還不知道有一天科技能進(jìn)步,到讓漢字快速輸入輸出。一個(gè)不能被大眾所快速閱讀的文字形式,不是給本來就落后的人們,加上了更為嚴(yán)重的學(xué)習(xí)阻礙嗎?
那個(gè)年代的很多知識(shí)分子在這一方面的言論都頗為激烈,有些人甚至覺得認(rèn)為漢字要字母化。
魯迅曾在文章中喊出“漢字不滅,中國(guó)必亡”的口號(hào),但這些人也有一點(diǎn)歷史的局限性,他們對(duì)于漢字的簡(jiǎn)化工作有些沒頭沒腦,除了漢字拼音化和白話文推廣之外,他們并沒有想過簡(jiǎn)化漢字。直到建國(guó)后,新中國(guó)才制訂了簡(jiǎn)化漢字和正式的漢字注音方案。
魯迅這句口號(hào)至今都是別人攻擊他的理由,其實(shí)我們仔細(xì)想想就能明白,魯迅這里所說的漢字是指文言文,古文。他之所以這么說,是在從勞動(dòng)人民的角度思考問題。在當(dāng)時(shí)的處境下,留給中國(guó)的時(shí)間不多了,如若不快點(diǎn)找出一個(gè)讓人們接受的語言形式,那很多針砭時(shí)弊的文章都會(huì)失去它本身的傳播價(jià)值。
古代文盲率高,除了學(xué)院私學(xué)不普及之外,漢字復(fù)雜落后,難寫難記也是重要原因。在這種情況下,一批先進(jìn)的文人把中華民族和中國(guó)文化落后、腐朽的東西剔除開來,給中國(guó)人民打開了一條白話文的道路。
魯迅之所以對(duì)漢字有這么大的反對(duì)意見,主要是因?yàn)樗J(rèn)定普通的勞苦大眾沒有學(xué)習(xí)和學(xué)會(huì)繁瑣文字的可能。在歷史的長(zhǎng)河中,的確有很多勞苦大眾由于沒有條件去學(xué)習(xí)費(fèi)時(shí)費(fèi)力的文言文而成了文盲。
這場(chǎng)白話文運(yùn)動(dòng)并不是要剿滅漢字,而是要剿滅苛刻的漢字學(xué)習(xí)方式,將學(xué)習(xí)的門檻降下來,讓更多的勞苦大眾能夠接觸到先進(jìn)思想,真真正正地挽救中國(guó)的民智??陀^來說,將漢字拉丁化的想法實(shí)在是有些太過于理想化,且不說翻天覆地的困難程度,光是象形字的傳承保護(hù),都不允許我們拋棄母語漢字,轉(zhuǎn)投拉丁文。
不過我們要認(rèn)識(shí)到,魯迅雖然是個(gè)文豪,可他也受時(shí)代所限,他的觀點(diǎn)是基于對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的認(rèn)知。他根本就無法預(yù)知十九世紀(jì)后期推動(dòng)教育普及化之后,社會(huì)上漢字學(xué)習(xí)的變化,從我們現(xiàn)在的角度來說,魯迅的觀點(diǎn)是過于激進(jìn)的。當(dāng)是歷史分析不能脫離于當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景,看問題還是要從實(shí)際出發(fā),而不是用百年后的思想去衡量舊人。