諸葛誕以壽春叛 文帝奉魏帝出征全文翻譯
心都涼了
說(shuō)到“諸葛誕以壽春叛,文帝奉魏帝出征”這句話的翻譯,其實(shí)也還是挺有趣的,因?yàn)閱?wèn)的人很多了,但是有的人能翻譯對(duì),但是有的人卻不能翻譯對(duì),所以其實(shí)還是比較混亂的,其實(shí)混亂的地方就是出現(xiàn)在時(shí)間軸上面了,因?yàn)橛械娜税讶龂?guó)歷史搞到晉朝上面去了,但是其實(shí)并不是這樣的,那么到底怎么翻譯我們繼續(xù)接著往下面看吧!
這個(gè)問(wèn)題其實(shí)比較復(fù)雜一點(diǎn)了,因?yàn)檫@個(gè)要結(jié)合當(dāng)時(shí)《晉書(shū)·魯芝傳》來(lái)分析的,因?yàn)檫@是當(dāng)時(shí)高中的一個(gè)考試試題了,所以還是比較難的,因?yàn)槭歉咧械难?,那么到底要怎么翻譯呢?
其實(shí)要翻譯的地方不止這一句話了,整個(gè)句子是“諸葛誕以壽春叛,魏帝出征,芝率荊州文武以為先驅(qū)。”而且還是一個(gè)五分題,真的是不簡(jiǎn)單哦,其實(shí)翻譯也比較容易好理解,因?yàn)楫?dāng)時(shí)是三國(guó)時(shí)期,所以戰(zhàn)亂也比較的多,所以上面叛變啊,起義啊都還是比較常見(jiàn)的,所以其翻譯應(yīng)該是:“諸葛誕這個(gè)人在晉朝時(shí)期的壽春這個(gè)地方起兵叛亂,晉文帝也就是司馬昭就奉魏帝曹奐的命令去出證討伐,在各個(gè)地方開(kāi)始征兵,魯芝就是其中的代表,帶領(lǐng)了荊州的文武官員作為先鋒參與了。”
其實(shí)翻譯下來(lái)不難,但是有的人容易把這個(gè)歷史事件搞錯(cuò),這其實(shí)是晉朝了,并不是三國(guó)時(shí)期的,魏文帝也不是曹丕了,而是司馬昭,魏帝也不是曹操而且曹奐了,也不是鄧芝而是魯芝了,所以這個(gè)還是挺好翻譯的,但是需要先把時(shí)間搞清楚了!