tp是什么意思?
幻絲桑
“TP”又叫“頂底”(butch and femme),在女同性戀亞文化中是描述主動型、被動型身份及其相關特征、行為、風格、自我認知等的術語。
“頂”(butch、T)是主動型的一方,“底”(femme、P)是被動型的一方。同時“頂底 / TP”不是女同性戀角色分類的唯一形式,因為有許多女性自認為介于兩者之間,也就是“不分”(versatile、H)。男同性戀亞文化類似的概念則是“攻受”。
女同性戀(又稱女同、拉拉、蕾絲邊、Lesbian、Les、 Girlslove)是指只對同性產生愛情和性欲的女性。
女同性戀曾被記載于多處文化中,十九世紀晚期的性學家發(fā)表了他們對同性欲望與行為表現的研究,標明了女同性戀者在西方文化中是屬于獨立的群體。因此,意識到自身新醫(yī)學身份的女性逐漸在歐洲與北美洲形成秘密次文化。
在1890年,醫(yī)學辭典開始使用該詞語,以“蕾絲邊之愛”等字詞形容女性間的性愛。據1870年文件記載,“蕾絲邊”亦被用來描述女性間的情感關系。約至二十世紀時,開始出現了“薩福主義”等可互通的詞語。女同性戀文化日益蓬勃,因而促使亨利·哈維洛克·艾利斯等性學家以醫(yī)學問題的方式著手分類女同性戀關系。
在西方同性戀平權運動的60年代,同性戀不分男女,都叫做gay。換句話說,男同性戀固然叫做gay,女同性戀也同樣可以稱為gay。
時至今日,在西方社會中,gay仍然是男女皆可的一個稱呼,如果需要特意區(qū)分男同性戀者和女同性戀者的話,則男同性戀者用gay,女同性戀者用les。當一個女同性戀者說:I'm gay。意思就是說:我是同性戀者;而如果說:I'm lesbian,則是在說:我是女同性戀者,兩者的區(qū)別僅限于此。