“不負如來不負卿”是什么意思?
美霞氏
如果動情了,就負了如來(佛法);如果不動情,就辜負了“她”(愛情)。
網(wǎng)上多傳源于六世達賴倉央嘉措的詩:“曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。(也作自恐多情損梵行,入山又怕誤傾城)世間安得兩全法,不負如來不負卿。”意思: 如果動情了,就負了如來(佛法);如果不動情,就辜負了“她”(愛情)。
倉央嘉措是天生的活佛,西藏著名的詩人,可他也是個情種。他十五歲才從民間接到布達拉宮中,在此之前一直接受著可以婚嫁的習俗教育?;罘鸬纳矸菔顾麩o法和情人在一起,他的多情也不容于世俗禮。
六世達賴倉央嘉措
全詩如下:
美人不是母胎生,應(yīng)是桃花樹長成,
已恨桃花容易落,落花比汝尚多情。
靜時修止動修觀,歷歷情人掛目前,
若將此心以學道,即生成佛有何難?
結(jié)盡同心締盡緣,此生雖短意纏綿,
與卿再世相逢日,玉樹臨風一少年。
不觀生滅與無常,但逐輪回向死亡,
絕頂聰明矜世智,嘆他于此總茫茫。
山頭野馬性難馴,機陷猶堪制彼身,
自嘆神通空具足,不能調(diào)伏枕邊人。
欲倚綠窗伴卿卿,頗悔今生誤道行。
有心持缽叢林去,又負美人一片情。
靜坐修觀法眼開,祈求三寶降靈臺,
觀中諸圣何曾見?不請情人卻自來。
入山投謁得道僧,求教上師說因明。
爭奈相思無拘檢,意馬心猿到卿卿。
曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城,
世間安得兩全法,不負如來不負卿。
(注:原文為藏文,此詩為曾緘先生翻譯為漢語)