東皋薄暮望怎么讀?
博學(xué)醬
dōng gāo bó mù wàng
“東皋薄暮望dōng gāo bó mù wàng”-出處:《野望》作者:王績(jī),也是現(xiàn)存唐詩(shī)中最早的一首格律完整的五言律詩(shī),擺脫了初唐輕靡華艷的詩(shī)風(fēng),在當(dāng)時(shí)的詩(shī)壇上別具一格。
“東皋薄暮望”出自《野望》是隋末唐初詩(shī)人王績(jī)的作品。此詩(shī)描寫了隱居之地的清幽秋景,在閑逸的情調(diào)中,帶著幾分彷徨,孤獨(dú)和苦悶,是王績(jī)的代表作,也是現(xiàn)存唐詩(shī)中最早的一首格律完整的五言律詩(shī)。首聯(lián)借“徙倚”的動(dòng)作和“欲何依”的心理描寫來抒情;頷聯(lián)寫樹寫山,一派安詳寧?kù)o;頸聯(lián)中用幾個(gè)動(dòng)詞“驅(qū)”“返”“帶”“歸”進(jìn)行動(dòng)態(tài)式的描寫,以動(dòng)襯靜;尾聯(lián)借典抒情,情景交融。全詩(shī)言辭自然流暢,風(fēng)格樸素清新,擺脫了初唐輕靡華艷的詩(shī)風(fēng),在當(dāng)時(shí)的詩(shī)壇上別具一格。東皋薄暮望的正確讀音為“dōng gāo bó mù wàng”
原文:
東皋薄暮望,徙倚欲何依。
樹樹皆秋色,山山唯落暉。
牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。
相顧無相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇。
譯文:
傍晚時(shí)分站在詩(shī)人隱居的地方縱目遠(yuǎn)眺,徘徊不定不知?dú)w依何方。
層層樹林都染上金黃的秋色,重重山嶺披覆著落日的余光。
牧人驅(qū)趕著牛群返回,獵人騎著馬帶著獵物回去。
我看到這些人又并不認(rèn)識(shí),詠一曲長(zhǎng)歌來懷念古代采薇而食的隱士。