現(xiàn)代人的普通話放在古代能和古人正常交流嗎?
瘋少
說到古代人和現(xiàn)代人其實(shí)真的有太多的區(qū)別的,話說就普通話這件事情就讓人覺得十分的神秘了,古代人是否真的和現(xiàn)代人說的話是一樣的呢?我們現(xiàn)代人說的普通話放在古代他們能聽懂嗎?下面就著這些問題我們一起來揭秘分析看看吧!
只會說普通話而不懂其他方言的現(xiàn)代人,如果穿越到清雍正以前是無法和古人正常交流的。
當(dāng)代人們使用的普通話,是以現(xiàn)代北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,接近民國時期的國語和清代后期的官話,但與明代清初以南京音為標(biāo)準(zhǔn)的官話相去甚遠(yuǎn),最主要的區(qū)別在于韻尾消失、入聲消失,尖團(tuán)合流等。
當(dāng)代漢語學(xué)家一般認(rèn)為,古代漢語至少分為遠(yuǎn)古上古漢語、中古漢語和近古漢語,遠(yuǎn)古上古指的是商朝到晉朝時期,中古則是南北朝到宋朝時期,至于近古,一般指元明及清初時期,時間越往前推移,古代漢語與普通話的差異就越大。
不過,并不是所有現(xiàn)代人都無法與古人交流,實(shí)際上,很多懂南方方言的朋友與某個時期的古人交流是不存在障礙的。比如穿越小說《尋秦記》的項少龍是香港人,講的是粵語,或許他到了戰(zhàn)國時期,能很快掌握那時的語言。
方言是中國古代漢語的活化石,南方方言包括粵語、客家話、閩語及潮州話、湘語、贛語、吳語等都保留古代漢語的部分發(fā)音成分,比如大部分的南方方言都保留了入聲發(fā)音,其中吳語還保留了全濁聲,粵語、閩語和潮州話都是可區(qū)分平上去入四聲的陰陽聲調(diào)。
此外,吳語、粵語、閩語及潮州話讀唐詩宋詞都能很好押韻,懂南方方言的朋友學(xué)習(xí)古代韻書比如廣韻、平水韻等相對容易,一般也無須通過逐字查韻書來判斷平仄,所以在格律詩詞的創(chuàng)作方面,也更具先天優(yōu)勢。
當(dāng)然,并不是所有方言朋友都能與所有古人順利交流,每種方言都自帶不同歷史時期漢語的發(fā)音習(xí)慣,比如粵語人群如果穿越到宋朝,其語言交流效率恐怕就不如閩語潮州話人群,閩語潮州話人群到明朝又不如吳語人群,這種情況猶如年輪一般,很有意思。
最后需要補(bǔ)充的是,盡管只會普通話的人們穿越到古代幾乎相當(dāng)于啞巴,但是書面的溝通交流卻是沒有任何問題的,漢字在2000年來一直相對穩(wěn)定,今日的我們應(yīng)該是能看懂王羲之的字帖的,這也是漢語之幸。