中國(guó)感恩節(jié)與美國(guó)感恩節(jié)有什么不一樣?
不將就
其實(shí)中國(guó)本來是沒有感恩節(jié)的,中國(guó)的感恩節(jié)是從美國(guó)引用而來的,國(guó)人建議中國(guó)也設(shè)立一個(gè)感恩節(jié),于是,慢慢的中國(guó)的感恩節(jié)也開始盛行了。
感恩節(jié)是美國(guó)人民獨(dú)創(chuàng)的一個(gè)古老節(jié)日,也是美國(guó)人合家歡聚的節(jié)日。初時(shí)感恩節(jié)沒有固定日期,由各州臨時(shí)決定。直到美國(guó)獨(dú)立后的1863年,林肯總統(tǒng)宣布感恩節(jié)為全國(guó)性節(jié)日。1941年,美國(guó)國(guó)會(huì)正式將每年11月第四個(gè)星期四定為“感恩節(jié)”。感恩節(jié)假期一般會(huì)從星期四持續(xù)到星期天。
1879年加拿大議會(huì)宣稱11月6日是感恩節(jié)和全國(guó)性的假日。在隨后的年代,感恩節(jié)的日期改變了多次,直到在1957年1月31日,加拿大議會(huì)宣布每年十月的第二個(gè)星期一為感恩節(jié)。也有學(xué)者倡議設(shè)立“中華感恩節(jié)”,以弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化。國(guó)內(nèi)有人建議在中國(guó)也設(shè)立感恩節(jié)。西方的感恩節(jié)雖有其宗教內(nèi)涵,但完全可以吸收其積極成分,融入傳統(tǒng)美德中,并賦予新的涵義,設(shè)立有中國(guó)特色的“感恩節(jié)”。借鑒西方節(jié)日,設(shè)立中國(guó)感恩節(jié),讓孩子學(xué)習(xí)換位思考,理解父母;讓成年人互相體諒,人際關(guān)系更和諧。
其實(shí)自古以來,中華民族就樂于助人、知恩圖報(bào),“受人滴水之恩,當(dāng)以涌泉相報(bào)”一度傳為名句。中國(guó)教育更多關(guān)注分?jǐn)?shù)和升學(xué)率,加之很多孩子都是獨(dú)生子女,家人的溺愛導(dǎo)致孩子覺得別人的關(guān)懷是理所當(dāng)然,不少學(xué)生不懂得感謝、感激,只知道索取;甚至對(duì)太過關(guān)心自己的家人產(chǎn)生逆反、厭煩情緒。在成年人之中也存在不知感恩、忘本的情況,一切只從利益出發(fā)。在一個(gè)文明的社會(huì),知道感謝,懷有一顆感恩之心是很必要的;這也是建設(shè)和諧社會(huì)的重要要求,可促進(jìn)社會(huì)各成員、群體、階層、集團(tuán)之間的關(guān)系相處融洽、協(xié)調(diào),促進(jìn)人與人之間互相尊重,信任、幫助。
因此不少人建議在中國(guó)也設(shè)立感恩節(jié),讓學(xué)生們學(xué)習(xí)換位思考,珍惜朋友,理解父母;讓成年人暫停麻木冷漠的心,真誠(chéng)地去體貼關(guān)心別人。西方的感恩節(jié)雖有其宗教內(nèi)涵,但完全可以吸收其積極成分,融入傳統(tǒng)美德中,并賦予新的涵義,設(shè)立有中國(guó)特色的“感恩節(jié)”。