風(fēng)馬牛不相及出自哪部古著?
瑞霞
左傳·僖公四年
風(fēng)馬牛不相及,意思是齊楚相距很遠,毫無干系,就如同馬與牛即便走失,也不會到對方的境內(nèi)?,F(xiàn)比喻事物彼此毫不相干。出自《左傳·僖公四年》:四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡。蔡潰。遂伐楚。楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”
風(fēng)馬牛不相及出自《左傳·僖公四年》。公元前656年,齊桓公會盟北方七國準(zhǔn)備聯(lián)合進攻楚國,楚成王(前682年?——前626年)知道了消息,覺得齊國是毫無道理的侵略,一邊集合大軍準(zhǔn)備迎戰(zhàn),同時也決定派大夫屈完迎上前去質(zhì)問齊國。成語“風(fēng)馬牛不相及”的典故,就是源于這一次交戰(zhàn)前的唇槍舌劍。
據(jù)《左傳•僖公四年》載:“四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡,蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰:‘君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也,不虞君涉吾地,何故’?”這段話的意思是說:魯僖公四年的春天,齊桓公憑借各諸侯國的軍隊進攻蔡國,蔡國潰敗后,接著又進攻楚國,楚成王派屈完為使者,對齊軍說,你們居住在大老遠的北方,我們楚國在遙遠的南方,相距很遠,即使是像馬和牛發(fā)情而互相追逐的事,也跑不到對方的境內(nèi)去,沒想到你們竟然進入我們楚國的領(lǐng)地,這是為什么?“風(fēng)”在這里是作動詞講的,意思是“放逸、走失”,一說是獸類雌雄發(fā)情叫“風(fēng)”,因馬與牛不同類,不會相誘。這里是形容齊楚兩地相距甚遠,馬、牛不會走失至對方境內(nèi)。與此相類似的還有一種解釋,《古文觀止》:牛走順風(fēng),馬走逆風(fēng),喻齊楚不相干也。后世則以“風(fēng)馬牛不相及、風(fēng)馬牛、風(fēng)馬不接、風(fēng)馬、風(fēng)牛”等比喻事物之間毫不相干。
楚大夫屈完質(zhì)問齊軍后,齊國著名的政治家、軍事家管仲也歷數(shù)楚國不向周天子納貢等罪狀,屈完說:“沒進貢包茅,這是我們的不是,以后一定進貢。”屈完走后,齊國和諸侯聯(lián)軍又拔營前進,一直到達召陵。楚成王又派屈完去探問。齊桓公為了顯示自己的軍威,請屈完一起坐上車去看中原來的各路兵馬。屈完一看,果然軍容整齊,兵強馬壯。齊桓公趾高氣揚地對屈完說:“你瞧瞧,這樣強大的兵馬,誰能抵擋得了?”不料屈完不卑不亢地答:“……要是憑武力的話,我們楚國以方城(楚長城)作城墻,用漢水作濠溝,你們就是再來更多的軍隊,也未必打得進來。”聽屈完說得挺強硬,齊桓公估計也未必能輕易打敗楚國,而且楚國既然已經(jīng)認(rèn)了錯,答應(yīng)進貢包茅,也算有了面子。就這樣,中原八國諸侯和楚國一起在召陵訂立了盟約,各自回國去了。
“風(fēng)馬牛不相及”是后世使用得非常廣泛的一則成語故事,湯顯祖《南柯記》第二十九曲:“太子,君處江北,妾處江南,風(fēng)馬牛不相及也。””鄒韜奮《揭穿妨害民主政治的幾種論調(diào)》:“其實民主政治與‘散漫無政府狀態(tài)’是風(fēng)馬牛不相及,乃是一種極尋常的常識。”
孔穎達疏引服虔 曰:“牝牡相誘謂之風(fēng)……此言‘風(fēng)馬牛’,謂馬牛風(fēng)逸,牝牡相誘,蓋是末界之微事,言此事不相及,故以取喻不相干也。”一說:風(fēng),放逸,走失。謂 齊 楚 兩地相離甚遠,馬牛不會走失至對方地界。后用以比喻事物之間毫不相干。