久久久久亚国产电影一|午夜日本永久乱码免费播放片|男女性高爱潮是免费国产|久久国产乱子伦精品视频免费

  • <td id="6yqwu"></td>
  • <td id="6yqwu"></td>
    <button id="6yqwu"><samp id="6yqwu"></samp></button>
  • 打球像蔡徐坤是什么梗?

    俊娥桑

    近日有網(wǎng)友突發(fā)奇想,通過某社交工具給別人發(fā)“you play basketball like caixukun”然后點翻譯,出現(xiàn)的竟然是“你的籃球打得真好”。該翻譯被各大論壇譽為級數(shù)最高最侮辱人的黑話,因為雖然蔡徐坤的人氣很旺,但他打球的水平實在令人不敢恭維,還因為成為NBA代言人拍攝了一支視頻,遭到籃球迷們的集體抗議。

    蔡徐坤,在今年春節(jié)作為NBA新春大使首次被廣大籃球迷熟知,但由于其夸張的球風(fēng)和性感的形象,顛覆了很多籃球迷對于這項運動的理解,一度讓很多偏激的球迷對他產(chǎn)生了厭惡,雖然有很多籃球大V為他洗白,但前段時間,蔡徐坤又被央視爆出流量數(shù)據(jù)造假,這讓他在籃球圈的形象跌落谷底,以至于不少球迷集體呼喚當年黑過的吳亦凡,希望他能夠回歸籃球圈,把蔡徐坤頂走。

    負面輿論還未全消,一組微信“神翻譯”的截圖,在微博、知乎、豆瓣和虎撲等社交網(wǎng)絡(luò)上傳開。有人輸入諸如 "you play basketball like caixukun" 等句子,用微信自帶的翻譯功能,得到的卻是含義完全錯誤的譯文:

    眾所周知,“你打球像蔡徐坤”這句話已經(jīng)成為了中國籃球圈里的黑話,大多數(shù)時候都是用來調(diào)侃打球非常爛的人。如果有人在野球場上對別人說,你打球怎么像蔡徐坤一樣啊,相信對面的人肯定放下手中的籃球,要沖過來和你干架。微信這樣一弄,簡直就是搞事情啊!

    其他遭殃被一起拿來調(diào)戲微信翻譯的男星,還有吳亦凡、謝廣坤等。

    微信團隊目前已經(jīng)部分下線了翻譯功能。類似"you are so" 的句式,以及涉及"caixukun"等詞的語句,現(xiàn)在已經(jīng)無法翻譯到中文了。

    微信官方提供了解釋:

    翻譯引擎在翻譯一些沒有進行過訓(xùn)練的非正式英文詞匯時出現(xiàn)誤翻,導(dǎo)致部分語句翻譯出現(xiàn)問題。目前正在緊急修復(fù)中。

    可能NBA官網(wǎng)也沒有預(yù)料到這種結(jié)果吧,本來只是想通過蔡徐坤來吸引一下女粉絲,卻遭到了廣大網(wǎng)友們的質(zhì)疑,這樣看起來這一次的選擇顯然是不太成功的。