再接再勵(lì)哪個(gè)字錯(cuò)了?
香竹
“厲”錯(cuò)成“勵(lì)”
“再接再厲”的“厲”,通“礪”,意思是磨礪,磨快的意思。人們?nèi)菀讓懗鲥e(cuò)別字“勵(lì)”,而正確的應(yīng)該是“再接再厲”。
“再接再厲”出自韓愈和孟郊《斗雞聯(lián)句》中孟郊的詩(shī)句:“噴一醒然,再接再厲乃。”原指公雞相斗,每次交鋒以前先磨一下嘴。之后用來(lái)形容指一次又一次加倍努力。日常生活中,人們?nèi)菀族e(cuò)誤的寫成“再接再勵(lì)”,而正確的應(yīng)該是“再接再厲”。
此外,在第六版現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典中標(biāo)注“再接再厲”(再接再礪),即“再接再厲”與“再接再礪”兩詞通用。