honey是用來(lái)稱(chēng)呼什么人的?
愛(ài)敏郎
“honey”是親愛(ài)的意思,情侶或夫妻之間多稱(chēng)呼對(duì)方為honey;honey也可以用來(lái)稱(chēng)呼關(guān)系親密的朋友;還可以表示“可愛(ài)的人”,指某人特別討喜。
“honey”其實(shí)是一個(gè)很簡(jiǎn)單的詞匯,在口語(yǔ)中會(huì)經(jīng)常用到,尤其是情侶之間。美劇中,我們常聽(tīng)到情侶或夫妻之間稱(chēng)呼對(duì)方為honey,這個(gè)時(shí)候多意為“親愛(ài)的,寶貝”,除了表示感情穩(wěn)定,honey叫起來(lái)也很順口。另外,honey也可以用來(lái)稱(chēng)呼關(guān)系親密的朋友。此外,honey還可以表示“可愛(ài)的人”,指某人特別討喜。
關(guān)于“親愛(ài)的”的幾種不同說(shuō)法:
Dear
使用的范圍比較廣??梢杂脕?lái)稱(chēng)呼朋友,也可以用來(lái)稱(chēng)呼親密愛(ài)人,也有可能是長(zhǎng)輩稱(chēng)呼小輩。另外英語(yǔ)日記通常會(huì)用 dear 開(kāi)頭。寫(xiě)信時(shí)通常的稱(chēng)呼也是 Dear XX。
Honey
也會(huì)寫(xiě)成 hunny 或者 hunnie,表示的都是親愛(ài)的。
Sweetheart
親愛(ài)的、可愛(ài)的、喜歡的都可以成為sweetheart,另外口語(yǔ)上表示友善的稱(chēng)呼也可以用sweetheart。就像現(xiàn)在很多女生之間喜歡互稱(chēng)親愛(ài)的。
Sweetie
sweetie可以稱(chēng)呼親密愛(ài)人也可以稱(chēng)呼親密友人,也可用于長(zhǎng)輩稱(chēng)呼晚輩的情況。
Pumpkin
老外好像對(duì)南瓜有種特別的感情,這個(gè)詞也可以表示親愛(ài)的,寶貝兒這樣的含義。
Boo
據(jù)說(shuō)是黑人圈的俚語(yǔ)用法,可以用做男朋友或者女朋友的稱(chēng)呼,也可以表示親愛(ài)的。